Luis Sánchez Navarro, «Estructura testimonial del Evangelio de Juan», Vol. 86 (2005) 511-528
Following the Prologue (John 1,1-18), the Gospel of John is demarcated by an
inclusio which extends from 1,19 ("And this is the witness of John") to 21,24
("This is the disciple who bears witness"). This Gospel contains a multiple
witness to Jesus as Messiah and as Son of God (cf. 20,31), organized around two
main characters: John (1,19 -> 10,42) and the beloved disciple (13,1 -> 21,25). In
the central unit (11, -> 12,50), which serves as a link between the two sections,
the Father intervenes by rising up Lazarus (11,41-44) and makes His own voice
heard from heaven (12,28); through these events the Father bears the supreme
witness to Jesus. In this way, the Gospel appears as a testimonial triptych with a
christological purpose.
Estructura testimonial del Evangelio de Juan
El prólogo del 4º Evangelio (Jn 1,1-18) contiene una sÃntesis teológica
de lo que se desarrollará después en forma narrativa (1); representa la
puerta obligada para entrar en este escrito (2). La obra de la redención,
combate entre la luz y la tiniebla (1,5), se decide en la encarnación del
Verbo de Dios, que abre a todos los creyentes el acceso como hijos a la
vida divina (1,12-14). Se insiste en la misión testimonial de Juan; los
dos pasajes que lo mencionan (vv. 6-8.15) presentan al Precursor como
un testigo “enviado por Dios†(v. 6). La importancia del testimonio de
Juan en el designio divino es grande: por su medio todos han de creer
en Jesús (v. 7). Ese testimonio sigue resonando en el Evangelio, tal
como leemos en el v. 15: “Juan da testimonio [presente] acerca de él, y
sigue gritando [perfecto resultativo]â€(3); el contenido de su testimonio
es, a la luz de este versÃculo, la preexistencia del Verbo (v. 15b). La
figura de Juan introduce por tanto en el prólogo la categorÃa de
testimonio, relevante en toda la obra (4). En nuestra exposición vamos a
mostrar, tras unas consideraciones generales acerca del testimonio en
Jn, la función que desempeña en la estructura literaria del Evangelio.
1. Observaciones previas
La importancia del “testimonio†en los escritos joánicos es
comúnmente reconocida (5); se ha llegado a afirmar que el género
(1) “The prologue is necessary to the gospel, as the gospel is necessary to the
prologue. The history explicates the theology, and the theology interprets the
historyâ€: C.K. BARRETT, The Prologue of St John’s Gospel (London 1971) 28.
(2) “Wie Jesus die einzige „Tür zu den Schafen†und jeder andere Zugang
Gewalttat und Räuberei ist (Joh 10), so ist der Prolog die Tür zum Evangeliumâ€:
H. THYEN, “Johannesevangeliumâ€, TRE 17 (1988) 221.
(3) Asà traduce kevkragen M. IGLESIAS, Nuevo Testamento (Madrid 2003).
“Marturei' praes. connotat indefectibilem validitatem huius testimonii, sicut et pf
quod sequiturâ€: M. ZERWICK, Analysis philologica Novi Testamenti Graeci
(Romae 41984).
(4) Testimonio (marturiva): Mt 0, Mc 3, Lc 1, Jn 14; testimoniar (marturevw):
Mt 1, Mc 0, Lc 1, Jn 33. Para las estadÃsticas de vocabulario cf. R.
MORGENTHALER, Statistik des neutestamentlichen Wortschatzes (Zürich –
Frankfurt am Main 1958).
(5) J. BEUTLER, Martyria. Traditionsgeschichtliche Untersuchungen zum
Zeugnisthema bei Johannes (FTS 10; Frankfurt am Main 1972). Cf. J. DANIÉLOU,