David Volgger, «Das Schuldopfer Ascham in Jes 53,10 und die Interpretation des sogenannten vierten Gottesknechtliedes», Vol. 79 (1998) 473-498
With the help of the Masoretic vocalisation the Hebrew consonantal text of Isa 53,10 was translated as follows: "And YHWH was pleased with his bruised one (he accepted him) whom he had allowed to become sick. When you make his life an Asham guilt offering he will see his offspring and live long. The Lords plan will succeed through him." The comparison with ancient witnesses to the text has confirmed this interpretation. The investigation of how Isa 52,1353,12 is embedded in the entire book of Isaiah has also shown that this interpretation is meaningful. In this context a positive sense was given to the anonymity of the "Servant" and to the anonymity of the "we" who speak from 53,1. For this anonymity communicates all possible divine revelations after Isaiah through Gods word to Isaiah. YHWHs word lasts for ever and so will outlast all changes of time. Meanwhile the metaphorical comparison of the Servant with an Asham guilt offering (Isa 53,10) serves as a hermeneutical category for the possibility, disclosed by YHWH, of restoring the damaged relationship between God and Israel through insight into the past history of guilt. In conclusion Isa 52,1353,12 was also interpreted as an image for the story or stories of Israel.
Sprecher, die Angesprochenen, der Knecht usw. im Textverlauf von Jes 53,1-8 kaum oder gar nicht identifiziert werden können.
In 53,9 herrscht allein das Thema "Geschick des Knechtes" vor.
Liest man in 53,10 My#&t als Verbalform 2.ps.sg, so kommt als Sprecher die göttliche Stimme YHWHs in Frage. Angesprochen wären zunächst die "wir" als einzelne Personen, zugleich aber alle Rezipienten des Textes Jes 52,1553,10.
In 53,11 findet sich die Phrase ydb( "mein Knecht". Die Kommunikationsverhältnisse entsprechen denen von 52,13. Unklar bleibt weiterhin, wer die Mybr "viele" sind und welche Extension sie besitzen. Wenn 53,12 davon spricht, daß der Knecht die Sünden der "vielen" getragen hat, so sind darin wohl auch die Sprecher von 53,5 mitgemeint. In 53,5 geben nämlich die "wir" zu erkennen, daß der Knecht wegen ihrer Sünden durchbohrt wurde und daß dies zu ihrem Heil geschehen sei 15.
Zum Abschluß dieses Durchgangs muß noch einmal auf die komplexe Kommunikationsstruktur dieses Abschnitts aufmerksam gemacht werden. Wenn für die vv. 53,1-11a als Sprecher ein anonymes "wir" veranschlagt wird, für die Abschnitte vv. 52,13-15 und vv. 53,11b-12 hingegen YHWH 16, so trifft dies nur teilweise zu. Zum einen ist nicht ganz klar, ob nicht auch schon mit v. 8 YHWH