Joachim J. Krause, «Aesthetics of Production and Aesthetics of Reception in Analyzing Intertextuality: Illustrated with Joshua 2», Vol. 96 (2015) 416-427
That intertextuality has come into vogue in Hebrew Bible scholarship is hardly surprising given some general trends in the field. In fact, the reconstruction of redactional activity and 'Fortschreibung' as well as inner-biblical interpretation are heavily dependent on the perception of intertextual relationships. But therein lies the problem. Has the perceived relationship indeed been established by the author of one of the biblical texts in question (aesthetics of production), or does it merely lie in the eye of the beholder (aesthetics of reception)? Two competing claims regarding an intertextual relationship of Joshua 2 are singled out for discussion.
05_AN_Krause_416_co_416-427 30/10/15 13:13 Pagina 426
426 JOACHIM J. KRAUSE 426
of the present paper. Here, the question is one of intertextual relationships
and how to distinguish those intended by the author from those that
merely lie in the eye of the beholder. In conclusion, let me sum up what
can be learned from the case of Joshua 2.
First of all, what seems to suggest itself to a canonical reader can serve
only as an initial clue to go by. At best, it is a reasonable suspicion. Such
a suspicion must be proven, and it can turn out to be either founded or
unfounded. If the author of a given text wanted the addressees to under-
stand it in light of another text, he or she has in all likelihood inserted fea-
tures which point towards that intertext. Such features include parallel
wording (lexemes and syntactical structures) as well as aspects of seman-
tics. Depending on the historical communication context and the original
addressees’ previous knowledge, these features may be more or less ob-
vious. But, as a rule, they should be visible with the naked eye (again,
there were neither concordances nor computers). Hence the feature in
question ought to be significant, and it ought to be confirmed by other
features. A convincing case for an intertextual reference intended by the
author can hardly be built upon isolated lexemes or phrases. Rather, one
should be able to demonstrate how parallel wording is integrated into the
semantic structures of the two texts in question and how these structures
correspond to each other. When we claim that the author of a story wanted
us to understand it in light of a certain other story, it is not enough to come
up with an interesting reading. Rather, we should be able to show that it
was this reading that interested the author, too.
A further step — and indeed, one might argue with reason, the more
challenging step — would be to construct, not only reconstruct, relation-
ships of a biblical text with other texts, biblical and extra-biblical, and
eventually with the textual world in which we live. But this step is most
certainly beyond the scope of this paper, and it is also beyond the scope
of Hebrew Bible scholarship as I understand it 28. Derrida was a philosopher;
I am not.
Eberhard Karls Universität Tübingen Joachim J. KRAUSE
Evangelisch-theologische Fakultät
Liebermeisterstr. 12
D-72076 Tübingen
28
This is, be it noted, a verdict neither on the study of reception history
nor on productive reception itself, which is essential for religious practice in
both Judaism and Christianity (one need think only of concepts like Halacha
or homiletics). Rather, my argument addresses misleading applications of the
category of reception where really something else is at stake, namely the quest
for authorial intent in analyzing biblical intertextuality.