Josep Rius-Camps - Jenny Read-Heimerdinger, «The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Aspostles (XXV) (Acts 18:24–19:40).», Vol. 26 (2013) 127-163
In the text of Acts according to Codex Bezae, a fourth and final part of the book begins at 18.24. It is Paul’s ultimate goal of Rome that separates it from the earlier missionary phases and confers unity on the remainder of the book. In this opening section (Section I), his activity will be centred for three years in Ephesus, the main city of Asia, where he will meet with some success despite hostility from some of the Jews. In his dealings with the Gentiles, opposition will also be encountered because of the threat posed by his teachings to the trade of the city. The Bezan narrator indicates plainly that Paul’s travel to Ephesus should have been the initial stage of his journey to the imperial capital. Additional references in Codex Bezae to the directions given to Paul by the Holy Spirit make clear that his visit had been prepared for by the work of Apollos; however, it was contrary to his own intentions, which were rather to go back to Jerusalem. The struggle against the divine leading is seen as Paul terminates his stay in Asia once he has carefully prepared for his return to Jerusalem.
See more by the same author
The Variant Readings of the Western Text of the Acts of the Apostles 141
19:8 (εἰσελθὼν δὲ) ὁ Παῦλοϛ D, (cum introisset autem) Paulus d gig s
vgmss syp aeth || om. B P74 אrell.
The use of Paul’s name in D05 provides a marker for this opening
episode of the new sequence [B], corresponding to the use of his name in
the concluding episode of the section (19:21, see below). The presence of
the article here indicates that he has continued to be the focal character
throughout the previous sequence (cf. 19:1 D05).
ἐν δυνάμει μεγάλῃ (ἐπαρρησιάζετο) D, cum fiducia magna (palam
loquebatur) d syhmg || om. B P74 אrell.
Paul is brought further into relief in D05 by the qualification of his
τὰ (περὶ τῆϛ βασιλείαϛ) אA E H L P 049. 056. 33. 614. 1739 M || om. B
D Ψ 1175. 1891c. 2492 pc.
The neuter articular pronoun in א01 provides a direct object for the
participle πείθων. However, according to Boismard and Lamouille (II,
p. 133), ‘en Lk./Acts le verbe πείθειν n’est jamais suivi d’un accusatif
19:9 ὡϛ δέ τινεϛ (+ τῶν ἐθνῶν 614. 2147. 2412) B P74 אrell (ut vero
quidam eorum d) || τινὲϛ μὲν οὖν αὐτῶν D (gig syp).
B03 introduces the development of the narrative with a subordinate
clause of time, the main clause following with the verb ἀφώρισεν. D05,
on the other hand, reads two independent clauses, the first linked to the
preceding narrative with μὲν οὖν, and the second with τότε (see below).
Each presents a step in the development of the story arising from Paul’s
teaching in the synagogue.
(τοῦ πλήθουϛ) τῶν ἐθνῶν D, (multitudinis) gentium d E 103. 876. 1765
syp.h** arab || om. B P74 אrell.
The antagonism of the scene is emphasized in D05 by the mention of
the Gentiles. The impression in B03 is that Paul is discredited within the
synagogue, not outside it.
τότε D, tunc d x syp.h** arab || om. B P74 אrell.
The conjunction in D05 presents Paul’s separation from the synagogue
specifically as a response to the action of those Jews who criticized him
to the Gentiles; it introduces the second element corresponding to μέν of
the previous sentence (see above).