Paul Danove, «A Comparison Of The Usage Of Akouw And Akouw- Compounds In The Septuagint And New Testament», Vol. 14 (2001) 65-86
This study characterizes all occurrences of
a0kou/w and seven related verbs (a0ntakou/w,
diakou/w, ei0sakou/w,
e0nakou/w, e0pakou/w,
parakou/w, and u9pakou/w)
in the Septuagint and New Testament according to their semantic and
syntactic properties, develops a single set of rules to describe the
distribution of noun phrase objects of these verbs, and then compares the
patterns of usage of these verbs in the Septuagint and New Testament. A
preliminary discussion identifies the semantic and syntactic properties
necessary to describe all biblical occurrences of
a0kou/w and proposes a set of descriptive rules that govern the
syntactic case of its noun phrase objects. Further investigation then
indicates that this same set of rules with only one minor modification
also is adequate to describe the syntactic case of noun phrase objects of
the noted a0kou/w-compounds. The discussion
concludes by comparing the distribution of noun phrase objects in
particular syntactic cases within the Septuagint and New Testament.
A Comparison of the Usage of ajkouvw and ajkouvw-Compounds 77
parts, cite classical rules and then describe divergences in LXX and
NT usage 27:
1. that of or about which one hears is in the accusative,
2. the person speaking appears in the genitive,
3. the sound which one hears is in the genitive, unless it is a speech,
logo", which may be in either the genitive or the accusative.
v
Attempts to adapt these rules for the study of the LXX and NT are of
limited use 28:
Rule #1: that of or about which one hears is in the accusative.
The analysis of sec. 1.2.1. revealed that the accusative case requirement
of the topic construction extends to all objects, including those charac-
27
Many grammarians cite these or similar classical rules before qualifying their appli-
cability to the NT: H. W. Smyth, Greek Series for Colleges and Schools (New York:
American Book Company, 1916), p. 322; F. Blass, A. Debrunner, and R. W. Funk, A
Greek Grammar of the New Testament and Other Early Christian Literature (Chicago:
University of Chicago Press, 1961), p. 95; M. Zerwick, Biblical Greek Illustrated by
Examples, trans. Joseph Smith (Rome: Scripta Pontificii Instituti Biblici, 1963), p. 24;
N. Turner, A Grammar of New Testament Greek, Vol. III: Syntax (Edinburgh: T. & T.
Clark, 1963), pp. 233-234; R. Kühner and B. Gerth, Ausführliche Grammatik der
Griechische Sprache, Vol. 2 (Munich: Max Hueber, 1963), pp. 357-359; H. W. Smyth,
Greek Grammar (Cambridge: Harvard University Press, 1966), pp. 324-325; and S. E.
Porter, Idioms of the Greek New Testament (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1992),
p. 97; cf. A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament in the Light of
Historical Research (New York: Hodder & Stoughton, 1914), pp. 448-449.
28
The lack of rigor in accounting for the distribution of the syntactic case of objects
has led to various approaches to the problem. Turner accepts a semantic distinction
between the genitive and accusative objects in John (the genitive with the meaning,
«obey,» [John 5:25, 28; 10:3, 6; etc.] and the accusative with the meaning, «hear,» else-
where in John) and a possible distinction in the similar occurrences in Acts 9:7 and 22:9
but finds no semantic basis for a general distinction in case usage [Syntax, pp. 233-234].
Mueller suggests that there is no real difference in meaning between the two cases and
that «the different usages could be due to dialectal influences or represent the speaking
habits of different socio-economic groups» [New Testament Greek: A Case Grammar
Approach (Fort Wayne, Indiana: Concordia Theological Seminary Press, 1978), p. 46].
This proposal, however, fails to address the fact that both structures can appear in the
same author and on the lips of the same character (Acts 22:7, 9). Joseph Smith offers
rules patterned on the classical rules which highlight semantic considerations associated
with the object: the accusative designates «what is directly grasped by the hearing
(sound, news, what is said)» (e.g., John 3:8; 5:37; Rev 19:1); and the genitive designates
«the source of what is heard, whether the person speaking or a voice conceived not as a
sound but as speaking,» (e.g., John 5:25; 10:3; 18:37; Acts 11:7; 22:7; Rev 11:12) [in
Zerwick, Biblical Greek, p. 24]; cf. Blass, Debrunner, Funk, Greek Grammar, p. 95].
These rules do not account for apparent examples (1) of the genitive relating that which
is said (Luke 6:18; John 7:40; 12:47) or (2) of the accusative referring to a speaking voice
(Acts 9:4; 26:14). H. R. Moehring adds a new dimension to the discussion by citing
classical examples which do not conform to the proposed classical rules [«The Verb
AKOYEIN in Acts IX 7 and XXII 19,» Novum Testamentum 3:1-2 (1959) 87-88].