Arthur Walker-Jones, «The So-called Ostrich in the God Speeches of the Book of Job (Job 39,13-18)», Vol. 86 (2005) 494-510
The so-called ostrich passage (39,13-18) has been much discussed by scholars
both because of the difficulties it presents and the importance of its position in the
book of Job. Discussions have focused on why an ostrich appears, rather than
whether the Mynnr is, in fact, an ostrich. Quite a number of Hebrew words and
expressions have to be emended or explained to make them fit an ostrich.
Moreover, H.-P. Müller has shown that Mynnr is not the name for ostrich in Hebrew
or any Semitic languages, is not translated "ostrich" in early Greek versions, the
Peshitta, or Targums, and the translation "ostrich" probably came from a false
identification in early Christian reflection on nature. This article uses contemporary
ornithological literature and the information the passage provides on the
nest, habitat, behaviours, and calls of the Mynnr to identify a more likely type of
bird. The identification of the Mynnr as a sand grouse helps resolve a number of
problems in the text and clarify the literary connections of the passage to the rest
of the animal discourse, God speeches, and book of Job.
502 Arthur Walker-Jones
Grouse (Pterocles orientalis) all breed in Palestine. Their appearance,
calls, and behaviours resemble each other and other species of sand
grouse. Meinertzhagen says the “flight call†of the Spotted Sand
Grouse “is a musical cuddle, cuddle, cuddle†(30). Heinzel, Fitter, and
Parslow describe its call as a “distinctive liquid, musical call†(31).
Meinertzhagen characterizes the call of the Singed or Chestnut-bellied
Sand Grouse as “a loud musical gutter, gutter and when drinking there
is a constant musical creen†(32). Heinzel, Fitter, and Parslow describe
the call as a “harmonious deep-toned call gouta, gouta†(33). The
musical quality of the calls of these sand grouse might be reason to
name them from a root that can refer to a call of rejoicing.
The above calls invite comparison to the laughter referred to at the
end of the periscope and some other sand grouse calls sound even
more like laughter. The call of the Crowned Sand Grouse can be
described as a kla, kla, kla or cha-chagarra (34). Heinzel says the call of
the Pin-tailed Sand Grouse is “a loud ringing kata, kata, frequently
uttered in flight†(35). Meinertzhagen says they are “very noisy when
watering, the call resembling ka-kra, rapidly repeatedâ€. He says that in
Syria they sometimes occur “in incredible numbers, packs darkening
the sky and their chattering becoming deafening as they pass overhead
on their way to and from water†(36). A large number of noisy birds with
a laugh-like call might spook horses and seem to be mocking them.
Ground-nesting birds will often stay motionless on the ground, relying
on their camouflage, until an animal is very close, and only at the last
moment burst into flight. The flight and alarm call are often noisy,
apparently designed to startle the predator long enough for the bird to
escape. Such a bird that suddenly took flight near the feet of a horse
might startle the horse and, combined with a laugh-like alarm call,
might seem to be mocking a horse and rider.
In summary, the description of the bird in the passage points to a
sand grouse. They have noteworthy and joyous calls (v. 13). Combined
with the acrobatic flight of flocks, their wings could be described as
(30) MEINERTZHAGEN, Birds of Arabia, 458.
(31) HEINZEL – FITTER – PARSLOW, Birds, 166.
(32) MEINERTZHAGEN, Birds of Arabia, 459.
(33) HEINZEL – FITTER – PARSLOW, Birds, 168.
(34) MEINERTZHAGEN, Birds of Arabia, 456; HEINZEL – FITTER – PARSLOW,
Birds, 166.
(35) HEINZEL – FITTER – PARSLOW, Birds, 168.
(36) MEINERTZHAGEN, Birds of Arabia, 460.