- Instructions for Contributors
- Index by Authors
- Index by Biblical Books
- Font Instructions
- Vol 20 (2007)
- Vol 19 (2006)
- Vol 18 (2005)
- Vol 17 (2004)
- Vol 16 (2003)
- Vol 15 (2002)
- Vol 14 (2001)
- Vol 13 (2000)
- Vol 12 (1999)
- Vol 11 (1998)
- Vol 10 (1997)
- Vol 9 (1996)
- Vol 8 (1995)
- Vol 7 (1994)
Home
>
Filología Neotestamentaria
>
Vol 16 (2003)
>
Paul Danove, «le&gw Melding In The Septuagint And New Testament», Vol. 16 (2003) 19-31
This study investigates the grammatical phenomenon, le&gw melding, which arises in particular contexts in which two or three verbs of communication, one of which usually is le&gw, govern the same object complement. The study establishes the syntactic, semantic, and lexical requirements of the verbs of communication that participate in le&gw melding, develops the distinctive characteristics of this phenomenon, and considers its implications for translation and the formulation of lexicon entries for the Greek words of the Septuagint and New Testament.
See more by the same author
«Distinguishing Goal and Locative Complements of New Testament Verbs of Transference.» 2007 51-66 
«The Rhetoric of the Characterization of Jesus as the Son of Man and Christ in Mark» 2003 16-34
«Verbs of Transference and Their Derivatives of Motion and State in the New Testament: a Study of Focus and Perspective.» 2006 53-71
«A Comparison Of The Usage Of Akouw And Akouw- Compounds
In The Septuagint And New Testament» 2001 65-86
«The Rhetoric of the Characterization of Jesus as the Son of Man and Christ in Mark» 2003 16-34
«Verbs of Transference and Their Derivatives of Motion and State in the New Testament: a Study of Focus and Perspective.» 2006 53-71
«A Comparison Of The Usage Of Akouw And Akouw- Compounds
In The Septuagint And New Testament» 2001 65-86
26 Paul Danove
with three verbs has the second complement of only one verb lexically
realized.13 These occurrences clarify that λέγω melding restricts the lexi-
cal realization of the second complement of two or three linked verbs only
when these complements permit the same lexical realization.
3. Λέγω Melding and Verbs of Indirect Discourse
Thirteen of the 21 verbs that participate in λέγω melding have the
capacity to express direct discourse (i.e., a quote) through the lexical rea-
lization of its third complement as a clause with a finite verb (V+finite)
both inside and outside of the context of λέγω melding: ἀναγγέλλω;
ἀπαγγέλλω; ἀποκρίνομαι; δέομαι; διαλογίζομαι; ἐντέλλομαι; ἐπερωτάω;
ἐρωτάω; κηρύσσω; λέγω; ὁρκίζω; παραγγέλλω; and παρακαλέω.14 These
23:33; Matt 12:10; 17:10; 22:23, 41; 27:11; Mark 9:11; 12:18; 14:60; 15:4; Luke 3:10, 14; 9:18;
18:18; 20:21, 27; 21:7; Acts 5:27; P/ἐν: Judg 1:1; 18:5 [R]; 20:18 [A], 27 [A], 28); ἐρωτάω
(N+acc: Gen 24:47; 32:18, 30 [R]; 37:15; 40:7; 44:19; Exod 3:13; 13:14; Deut 6:20; Josh 4:6,
21; 1 Sam 19:22; Jer 43:17; P/διά 2 Sam 5:19; 1 Chr 14:10; Matt 15:23; 16:13; Luke 23:3;
John 4:31; 9:2, 19; 12:21; Acts 1:6; P/ἐν: Judg 20:18, 23; 1 Chr 14:14); ὁρκίζω (N+acc: Gen
24:37; 50:5, 25; Exod 13:19; 1 Sam 14:28; 1 Kgs 2:42; 2 Kgs 11:4); παρακαλέω (N+acc: Deut
13:7; Matt 8:31; 18:29; Mark 5:12, 23; Luke 7:4; Acts 2:40). Second complement of verb of
communication null and second complement of λέγω lexically realized (2 occurrences in
LXX): ἐπερωτάω (P/πρός: Zech 4:4, 14). Second complement of verb of communication
null and second complement of λέγω null (2 occurrences in NT): ἐπερωτάω (Luke 22:64);
παρακαλέω (Acts 16:15). Second complement of verb of communication lexically realized
and second complement of λέγω lexically realized (2 occurrences = 1 in LXX and 1 in NT):
ἐπερωτάω (N+acc / N+dat: Mark 8:27); παρακαλέω (N+acc / P/πρός: 2 Macc 7:21).
In the melding of ἐπερωτάω + ἐπερωτάω + λέγω (Gen 43:7), the second ἐπερωτάω has
13
its second complement lexically realized as N+acc. This singular occurrence also conforms
to the restriction that only one of the two verbs that permit the same lexical realization of
the second complement have it lexically realized.
On at least one occasion, each of these thirteen verbs expresses direct discourse out-
14
side of the context of λέγω melding through the lexical realization of its complement as
a clause with a finite verb (V+finite) that accommodates a quote: ἀναγγέλλω (Exod 19:3;
20:22; Judg 13:10; 2 Sam 24:13; 1 Kgs 18:11; Ps 51:1; Amos 3:9 [R]; Jer 4:5, 16; 26:14; 27:2);
ἀπαγγέλλω (Gen 46:31; Judg 13:10 [A]; 14:2; 1 Sam 14:43b; 2 Sam 11:5; 13:34; 17:21 [R]; 2
Kgs 4:7; 5:4; Amos 3:9; Isa 48:20 [A,S]; Luke 8:20); ἀποκρίνομαι (Gen 29:26 [R]; Judg 5:29,
29b [A]; 1 Sam 9:17; 12:3a; 20:28; 21:6; 23:4; 29:9; 2 Sam 4:9; Ps 101:24; Job 3:2; Cant 6:1;
Isa 3:7; Dan 4:19; 5:17; Mark 7:28; 9:17; Luke 4:4; 8:50; 13:15; 17:20; John 1:21, 48, 49, 50;
2:18, 19; 3:3, 5, 9, 10, 27; 4:10, 13, 17; 5:7, 11, 17, 19; 6:7, 26, 29, 43, 68, 70; 7:16, 20, 21, 46,
47, 52; 8:14, 19, 33, 34, 39, 48, 49, 54; 9:3, 11, 20, 25, 27, 30, 34, 36; 10:25, 32, 33, 34; 11:9;
12:23, 30, 34; 13:7, 8, 26, 38; 14:23; 16:31; 18:5, 8, 20, 23, 30, 34, 35, 36, 37; 19:7, 11, 15, 22;
21:5; Acts 3:12; 5:8; 9:13; 10:46; 11:9; 21:13; 22:8, 28; 24:10, 25; 25:12); δέομαι (Acts 21:39);
διαλογίζομαι (Mark 2:6); ἐντέλλομαι (Lev 24:2; Num 34:2; Deut 31:23; Josh 1:9; Judg 4:26;
2 Kgs 11:15; 2 Chr 23:14; Neh 7:2; Tob 14:8 [S]; Ps 118:4; Lam 1:10; Matt 4:6; Acts 13:47);
ἐπερωτάω (Gen 38:21; 1 Sam 14:37; 17:56; 2 Kgs 8:9; Jdth 10:12; Sus 40; 2 Macc 7:7; 14:5;


RSS