• Biblica
  • Filología Neotestamentaria
  • Resources
  • BSW Community
RSS

Share Biblica

  • Instructions for Contributors
  • Subscribe to Biblica or Send books for review
  • Index by Authors
  • Index by Biblical Books
  • FAQ
  • Font Instructions
  • Vol 94 (2013)
  • Vol 93 (2012)
  • Vol 92 (2011)
  • Vol 91 (2010)
  • Vol 90 (2009)
  • Vol 89 (2008)
  • Vol 88 (2007)
  • Vol 87 (2006)
  • Vol 86 (2005)
  • Vol 85 (2004)
  • Vol 84 (2003)
  • Vol 83 (2002)
  • Vol 82 (2001)
  • Vol 81 (2000)
  • Vol 80 (1999)
  • Vol 79 (1998)
Home  >  Biblica  >  Index by Authors  > 

    James Swetnam, «o( a)po/stoloj in Hebrews 3,1», Vol. 89 (2008) 252-262

    The word a)po/stoloj in Heb 3,1 is seen as a reference to the risen Jesus in Heb 2,12 who has been sent by God to reveal Gods name as Moses was sent to reveal Gods name. Since Heb 2,12 is an allusion to the Christian td known as the Eucharist, the parallel with the word a)rxiereu/j is appropriate. The risen Christ is the son who reveals his father to those who have faith-trust as Jesus had faithtrust in the face of death. This revelation of a piece with a central theological theme of the New Testament, and is an invitation to enter liturgically into the death of Jesus so as to enter into his relation of son with his father.

    TAGS
    • trust
    • death of Jesus
    • faith
    • relation of son with his father
    See more by the same author
    «Tw~n lalhqhsome/nwn in Hebrews 3,5» 2009 93-100
    « )Ec e(no/j in Hebrews 2,11» 2007 517-525
    «The Crux at Hebrews 5,7-8» 2000 347-361
    «Another Note on Lo/goj as Christ in Hebrews 4,12-13.» 2005 129-134
    «ZEBACH TÔDÂ [hdwt xbz] in Tradition. A study of 'sacrifice of praise' in hebrew, greek and latin» 2002 65-86
    «The Context Of The Crux At Hebrews 5,7-8» 2001 101-120
    «The Crux at Hebrews 2,9 in Its Context» 2010 103-111
    «The Meaning of toi/j a)kou/sasin at Hebrews 4,2» 2012 601-608
    • Page 252/262
    • 252
    • 253
    • 254
    • 255
    • 256
    • 257
    • 258
    • 259
    • 260
    • 261
    • ›
    AN I MADVE R S I O N E S oJ ajjpovstolo" in Hebrews 3,1 The designation oJ ajjpovstolo" (“the apostle”) with reference to Jesus at Heb 3,1 remains a source of perplexity. Not only is this the only place in the New Testament that calls Jesus an “apostle”, but also its meaning does not seem to be cultic and hence does not seem to qualify it as a legitimate parallel for the word ajrciereuv" (“high priest”). {Oqen, ajdelfoi; a{gioi, klhvsew" ejpouranivou mevtocoi, katanohvsate to;n ajpovstolon kai; ajrciereva th'" oJmologiva" hJmw'n jIhsou`n ... (1) Whence, holy brothers, sharers in a heavenly calling, look closely on the apostle and high priest of our confession, Jesus … Why Hebrews should use the term “apostle” in the context is puzzling(2). Further, it is connected with “high priest” with the one article tovn serving for both — ton ajpovstolon kai; ajrciereva. This suggests that the two words form a ; coherent whole in the mind of the author of the epistle (3). But the basis for the coherency is not at all clear and is much discussed (4). The present article attempts to present a plausible interpretation of the phrase so that the word oJ ajjpovstolo" is explained in a way which makes it a fitting, cultic parallel to ajrciereuv". Some new suggestions will be made to help increase the plausibility. 1. The Background of Hebrews 3,1 As the present writer sees it, the framework in which 3,1 is found is as follows: 1,1-4: exordium to the entire epistle and to what immediately follows; 1,5-14: an exposition on Jesus as Son [of God]; 2,1-4: paraklêsis (5) based on the preceding exposition; 2,5-18: an exposition on Jesus as Son of Man; 3,1-6: paraklêsis based on the preceding exposition (6). (1) Greek text here and elsewhere after N–A26. Translations into English are by the present writer. (2) Ample discussion in: W.L. LANE, Hebrews 1–8 (WBC 47A; Dallas,TX 1991) 75- 76; P. ELLINGWORTH, The Epistle to the Hebrews. A Commentary on the Greek Text (NIGCT; Grand Rapidsm, MI – Carlisle, PA 1993) 199-200. (3) “The omission of the article before ajrciereva, ‘high priest,’ suggests that the titles are parallel designations, which view the accomplishment of Jesus in terms of the divine authorization for his word and work” (LANE, Hebrews 1–8, 75). (4) ELLINGWORTH (Hebrews, 200) thinks the two words form a hendiadys (“a high priest sent [by God]”). LANE (Hebrews 1–8, 75) takes the two words as referring to two different functions of Jesus outlined in 1, 1–2,18 (“the one through whom God proclaimed the definitive word of salvation and made propitiation for the sins of the people”). (5) For the meaning of paravklhsi" cf. ELLINGWORTH, Hebrews, 343. (6) Cf. J. SWETNAM, “ejx eJnov" in Hebrews 2,11”, Bib 88 (2007) 518.

Back to top

  • About us
  • Contacts
  • Privacy Policy
  • RSS

Copyright © 2013 Weboost srl (unless specified).